El Shadai ,de almachtige God
El-Shaddai, El-Shaddai [betekent 'God, de Almachtige, God, de Almachtige "]
El-Elyon na Adonai [means "God in the highest, Oh, Lord"] El-Elyon na Adonai [betekent "God in de hoogste, Oh, Heer"]
Age to age, You're still the same Leeftijd tot leeftijd, Je bent nog steeds hetzelfde
By the power of the name. Door de kracht van de naam.
El-Shaddai, El-Shaddai El-Shaddai, El-Shaddai
Erkamka na Adonai [means "We will love You, Oh, Lord"] Erkamka na Adonai [betekent "We zullen je liefde, O Heer"]
We will praise and lift You high We zullen loven en lift U hoog
El-Shaddai El-Shaddai
Through Your love Door Uw liefde
And through the ram, En door de ram,
You saved the son Je hebt de zoon
Of Abraham. Van Abraham.
Through the power Door de kracht
Of Your hand, Van uw hand,
Turned the sea Turned de zee
Into dry land. In droog land.
To the outcast Om de outcast
On her knees, Op haar knieƫn,
You were the God Je was de God
Who really sees. Wie ziet echt.
And by Your might, En door uw macht,
You set Your children free. U uw kinderen gratis.
Through the years, Door de jaren heen
You made it clear, Je maakte duidelijk,
That the time of Christ Dat de tijd van Christus
Was near, Was in de buurt,
Though the people Hoewel de mensen
Couldn't see Kan niet zien
What Messiah ought to be. Wat Messias zou moeten zijn.
Though Your Word Hoewel Uw Woord
Contained the plan, Bevatte het plan,
They just could not understand, Ze kon maar niet begrijpen,
Your most awesome work was done Uw meest awesome werk werd gedaan
Though the frailty of Your son." Hoewel de zwakheid van uw zoon. "

Reacties